Mehed minu olukorras

Mehed minu olukorras

Per Petterson

Tõlkija: Sigrid Tooming

Arvid Janseni elu toimib pidepunktist pidepunkti. Unetutel öödel, kui voodi tundub liiga hirmus, heidab ta magama oma vanasse Mazdasse. Päeval tiirutab ta autoga Oslo ümbruses ringi ja õhtuti läheb linna peale lantima. Ta joob end purju, sõlmib juhusuhteid, lootes leida seda õiget. Ja eemaldub kohe, kui asi tõotab tõsiseks minna. Sellest on möödunud aasta, kui Turid nende kolm tütart kaasa võttis ja lahkus. Ühel pühapäeva varahommikul helistab naine nuttes mahajäetud raudteejaamast ja palub end koju viia. Arvid sõidab talle järele. Majast, kus naine nüüd elab, ei leia ta midagi nende ühisest elust, Arvid on sealt maha kustutatud. Esimest korda ei ole ta nõus naisele andma seda, mida too soovib. „Mehed minu olukorras“ on lahutusromaan, mahajäetud mehe rusudeks varisenud elu troostitu kirjeldus. Aga selles sünguses on soojust, huumorit ja sarmi, paljuski tänu autori keelekasutusele. Per Petterson (sünd 1952) on rahvusvaheliselt tuntumaid Norra kirjanikke. Tema raamatuid on tõlgitud rohkem 50 keelde ja teda on tunnustatud mitmete Norra ja rahvusvaheliste auhindadega, sh IMPAC-i auhind (2007), Brage auhind (2000, 2008) ja Põhjamaade Nõukogu kirjanduspreemia (2009). Romaani „Mehed minu olukorras“ (2018) peategelast Arvid Jansenit on nimetatud autori alter ego’ks, sest tema elukäik sarnaneb autori omaga. Petterson ise aga väidab, et Arvid Jansen on hoopis tema kaskadöör, kes julgeb teha asju, mida tema ei teeks ega julgeks.

Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital

Samast kategooriast